Die Krönung 2

Anfang des Jahres 2020 wurde die Welt unerwartet von einem Virus heimgesucht. Man wagt es sich ja kaum noch auszusprechen. Das C-Wort … Jahrzehntelang war es nicht mehr und nicht weniger als ein mexikanisches Exportbier – neuerdings ist dieses Wort der Grund dafür, warum man bei jedem Husten im öffentlichen Raum misstrauisch wird. Wir schauen uns heute die drohende Epidemie unter Anderem einmal „wörtlich“ an: Welche Sprachschätze lassen sich aus der Berichterstattung heben? Und wie sagt man Hamsterkäufe auf Englisch?

Read more

Im Namen des Tiefs

Erinnert ihr euch? Vor etwa einem Monat fegte ein Sturm über Deutschland. Sturmtief Sabine sorgte schon im Vorhinein in den Nachrichten und auf den Sozialen Medien für reichlich Wirbel. Doch wie sah das Ganze in England aus? Und hieß das Tiefdruckgebiet dort auch Sabine? Eine kleine Recherche zum sprichwörtlichen Lieblingsthema der Britinnen.

Read more

The ashes

Ash Wednesday (in German Aschermittwoch) is the day that marks the beginning of Lent in the Christian calendar. In Cologne – and also other regions in the world that celebrate carnival – it is also the end of the carnival season. But what does this day have to do with ashes? Where does the name come from and what are customary traditions to observe this day around the world?

Read more

Der Sprachdetektiv

Karneval ist nicht mehr weit – es klingen schon allerorten Lieder in kölscher Sprache aus den Musikausgabegeräten. Was läge da näher, als sich mit der Entstehung der menschlichen Sprache zu befassen? Ein empfehlenswerter englischer Podcast tut dies mit Hingabe und gelangt am Ende – auch sehr passend zu den jecken (= sündigen) Tagen – zu den sieben Todsünden. Was steckt dahinter und was hat Sprache mit Geburtsschmerzen zu tun? Read more

Are you bloody serious?

Last Christmas, I gave Dracula my heart. The BBC brought the godfather of horror stories back on TV screens. Mark Gatiss and Steven Moffat, the creators of the brilliantly rewritten 2010 Sherlock TV series, came up with this all-new Dracula. But does it really make your blood freeze? Read on and find out…

Read more

Weihnachtsgarderobe

Spätestens seit Colin Firth in der Verfilmung der Buchreihe Bridget Jones von Helen Fielding in einem Paradeexemplar mit Rentiergeweih auftrat, ist das urtümlich britische Phänomen der möglichst albern aussehenden Weihnachtspullover einer breiten Öffentlichkeit außerhalb des Vereinigten Königreichs bekannt. Doch was hat es damit auf sich? Und gibt es diesen Brauch auch anderswo?

Read more

Hundejahre

Eine meiner nettesten Kolleginnen hat keine Kinder, aber einen Hund. Wenn sie von diesem erzählt, beispielsweise von seinen kompromisslos penetranten Weckversuchen durch rücksichtloses Auf- und Abspringen auf dem Körper einer schlafenden Person, sehe ich durchaus Parallelen zu dem Leben mit kleinen Kindern. Im Unterschied zum Hund werden Kinder jedoch, wie eine andere Kollegin jüngst bemerkte, irgendwann groß. Dass Hunde bleiben, können wir auch in der englischen wie deutschen Sprache beobachten, die voll von Hundereferenzen ist. Hier ein paar Leckerli … Read more

One for the road

Recently, my English husband and I were invited to a private party. Later in the night, when the first people started to leave, one of them said, ‘Ich trinke noch einen Absacker, und dann gehe ich’. I thought to myself, what a nice German word, Absacker, and asked my husband if he knew what it meant. He said he didn’t, and thus started a lively conversation about German drinking terminology. Here are some examples… Read more

Ein Stern am Horizont

Man sieht es allenthalben in deutschen Texten – in Stellenanzeigen, Parteiprogrammen, auf Webseiten: das Gendersternchen. Doch was hat es damit auf sich? Wer sollte es benutzen und warum? Und kann man ein * sprechen? Read more

Die Krönung

Seit in Großbritannien für den Brexit gestimmt wurde, sind viele interessante Entwicklungen zu beobachten. Eine davon ist die gefühlt wieder auflebende Begeisterung für die berühmt-berüchtigte quirkiness („Schrulligkeit“) der Briten, allen voran der Royal Family. Filme wie „Paddington“ und Serien wie „The Crown“ erfreuen sich größter Beliebtheit. Hier sind ein paar unnütze Fakten über die British monarchy. Read more