It’s the world’s most famous beerfest. And it used to be strictly Munich. In recent years, though, in the first weeks of autumn, shop windows all over Germany have been displaying an increasingly higher number of traditional Bavarian costumes. What is this Oktoberfestisation? Read more
Archiv nach Monaten: September 2015
Sprache nach Maß
Als Deutscher kennt man den Zollstock und weiß, dass es mal das Längenmaß Elle gab. Viel mehr ist jedoch von vormetrischen Zeiten nicht übrig geblieben. Kommt man dem gemeinen Briten oder Amerikaner hingegen mit Metern, so versteht er oft nur Bahnhof. Der Sechzehnmeterraum („Sechzehner“) im Fußball heißt in England „18-yard box“ oder schlicht „the box“. Und was wird in Großbritannien und den USA sonst noch anders gemessen? Read more
Rough and ready
Thinking back to my blog post of the other day about quintessential Britishness, I wondered what my English husband would consider the most German thing of all German things. And then I remembered his horror when we first set foot into our first joint flat in Germany. Read more
Arsch kurz
Die Abk. von Abk. ist Abk. Daher möchte ich euch heute mal in die wunderbare Welt der englischen Abkürzungen entführen. Wie ist es eigentlich richtig: „Mr“ oder „Mr.“? Und was haben ein Hintern und ein männliches Geschlechtsteil im öffentlichen Dienst zu suchen? Come in and find out. Read more
German and English
In warm countries, there’s quite a bit of creeping and crawling an average Central European is unfamiliar with. When I lived in Sydney, Australia, for a year, we had a certain type of small cockroach in the kitchen. When I asked my Australian flatmate what they are and how we can get rid of them, she just said, ‘They’re German cockroaches. You can’t get rid of them.’ (I’ll just leave that uncommented for you to feast on.) What else is ‘German’ in English and vice versa? Read more